リサーチ115

リサーチ115 > 属格

属格の基礎知識

属格関連商品

多数のネットショップから属格関連の商品を探して一覧表示しています。

エストニア語入門 / 小泉保 〔Book〕
freeship 発売日:2009年10月28日 / ジャンル:語学・教育・辞書 / フォーマット:Book / 出版社:大学書林 / 発売国:日本 / ISBN:9784475018876 / アーティストキーワード:エストニアゴニュウモン / タイトルキーワード:エストニアゴニュウモン内容詳細:目次:準備段階 エストニア語の発音/ 質問と答え/ Olema動詞の変化/ 代名詞の属格と形容詞/ ...
フィンランド語文法ハンドブック / 吉田欣吾 〔単行本〕
freeship 発売日:2010年12月28日 / ジャンル:語学・教育・辞書 / フォーマット:単行本 / 出版社:白水社 / 発売国:日本 / ISBN:9784560085462 / アーティストキーワード:吉田欣吾 / タイトルキーワード:フィンランドゴブンポウハンドブック内容詳細:目次:フィンランド語の発音/ ollaとタイプ1の動詞/ 主格・属格と内部格/ タイプ2,3の動詞と外部...
関口・初等ドイツ語講座 上巻 / 関口存男 〔単行本〕
freeship 発売日:2005年07月28日 / ジャンル:語学・教育・辞書 / フォーマット:単行本 / 出版社:三修社 / 発売国:日本 / ISBN:9784384004830 / アーティストキーワード:関口存男著 / タイトルキーワード:セキグチショトウドイツゴコウザ内容詳細:目次:発音の部/ 文法と読本(動詞の不定形と人称変化/ 名詞の格変化/ 男性弱変化名詞/ 完全強語尾属(d...
チベット語初級 / チュイデンブン 〔単行本〕
freeship 発売日:2012年02月24日 / ジャンル:語学・教育・辞書 / フォーマット:単行本 / 出版社:朝日出版社 / 発売国:日本 / ISBN:9784255006338 / アーティストキーワード:チュイデンブン 内容詳細:目次:第1部 文字・発音の基礎編(基字・母音/ 有頭字/ 有足字/ 有頭有足字/ 後置字と再後置字 ほか)/ 第2部 文法の基礎編(与位格助詞(〜に(へ)...
山本電気 道場六三郎プロデュース 家庭用精米機「匠味米」MB-RC02RB レッド+ブラック
【送料無料】「日本食文化の原点であるお米こそ 贅沢でありたい。」道場六三郎プロデュースの家庭用精米機!●精米の進行状態に合わせ、マイクロ・コンピュータが3段階(高速・中速・低速)に精米スピードを自動減速させます。このデジタルスピード制御が、お米一粒あたりにかかる負担を大幅に減らし、効率の良い高品質な精米を実現します。●精米レベルは「3分」「5分」「7分」「胚芽米」「白米」の5段階■原産国 日本■保...
山本電気 道場六三郎プロデュース家庭用精米機「匠味米」MB-RC02SBシルバー+ブラック
【送料無料】「日本食文化の原点であるお米こそ 贅沢でありたい。」道場六三郎プロデュースの家庭用精米機!●精米の進行状態に合わせ、マイクロ・コンピュータが3段階(高速・中速・低速)に精米スピードを自動減速させます。このデジタルスピード制御が、お米一粒あたりにかかる負担を大幅に減らし、効率の良い高品質な精米を実現します。●精米レベルは「3分」「5分」「7分」「胚芽米」「白米」の5段階■原産国 日本■保...
山本電気 道場六三郎プロデュース家庭用精米機「匠味米」MB-RC02SWシルバー+ホワイト
【送料無料】【夏休みセール】「日本食文化の原点であるお米こそ 贅沢でありたい。」道場六三郎プロデュースの家庭用精米機!●精米の進行状態に合わせ、マイクロ・コンピュータが3段階(高速・中速・低速)に精米スピードを自動減速させます。このデジタルスピード制御が、お米一粒あたりにかかる負担を大幅に減らし、効率の良い高品質な精米を実現します。●精米レベルは「3分」「5分」「7分」「胚芽米」「白米」の5段階■...
詳解ラテン文法 新装版 / 樋口勝彦 〔単行本〕
freeship SC5 発売日:2008年06月28日 / ジャンル:語学・教育・辞書 / フォーマット:単行本 / 出版社:研究社辞書部 / 発売国:日本 / ISBN:9784327394141 / アーティストキーワード:樋口勝彦 / タイトルキーワード:ショウカイラテンブンポウ内容詳細:本書ははじめてラテン語を学ぶ人たちのために、できるだけやさしく「初級から中級まで」の手ほどきをしたも...
オーム電機 [00-5589] 静音スリムシュレッダー SHR-725SL-MB 005589
新卸値価格になりました!8月25日出荷分より対応させていただきます。通常価格4,321円(税別)→新卸値価格3,702円(税別)!!特長■ 約63dBの静音設計 (無負荷時、本体より離れて測定した場合)■ 幅12cmの薄型。デスク回りの足元にスッキリ収納■ 高級感のあるメタリック塗装■ 移動が便利なキャスター付き■ ゴミ捨てに便利な引き出しボックス■ A4コピー用紙(64g/m2)を一度に最大5枚...
オーム電機 [00-5590] 静音スリムシュレッダー SHR-725SL-SG 005590
新卸値価格になりました!8月25日出荷分より対応させていただきます。通常価格4,321円(税別)→新卸値価格3,702円(税別)!!特長■ 約63dBの静音設計 (無負荷時、本体より離れて測定した場合)■ 幅12cmの薄型。デスク回りの足元にスッキリ収納■ 高級感のあるメタリック塗装■ 移動が便利なキャスター付き■ ゴミ捨てに便利な引き出しボックス■ A4コピー用紙(64g/m2)を一度に最大5枚...
スライサー:★72% OFF★新品:レマコム ミートスライサー(肉スライサー) RSL-220
スライサー:【メーカー】レマコム【商 品 名】業務用ミートスライサー(肉スライサー) 回転刃220mmタイプ<br>【型  番】RSL-220【電  源】単相100V 50/60Hz【外形寸法】幅460(※500)×奥行398×高さ370(mm)※トレイを最もスライドさせた時のサイズ【定格電流】1.7A【消費電力】120W【回転刃直径】220mm【定格運動時間】40分...
スライサー:★72% OFF★新品:レマコム ミートスライサー(肉スライサー) RSL-220
スライサー:【メーカー】レマコム【商 品 名】業務用ミートスライサー(肉スライサー) 回転刃220mmタイプ<br>【型  番】RSL-220【電  源】単相100V 50/60Hz【外形寸法】幅460(※500)×奥行398×高さ370(mm)※トレイを最もスライドさせた時のサイズ【定格電流】1.7A【消費電力】120W【回転刃直径】220mm【定格運動時間】40分...
スライサー:★72% OFF★新品:レマコム ミートスライサー(肉スライサー) RSL-220
スライサー:【メーカー】レマコム【商 品 名】業務用ミートスライサー(肉スライサー) 回転刃220mmタイプ<br>【型  番】RSL-220【電  源】単相100V 50/60Hz【外形寸法】幅460(※500)×奥行398×高さ370(mm)※トレイを最もスライドさせた時のサイズ【定格電流】1.7A【消費電力】120W【回転刃直径】220mm【定格運動時間】40分...
スライサー:★72% OFF★新品:レマコム ミートスライサー(肉スライサー) RSL-220
スライサー:【メーカー】レマコム【商 品 名】業務用ミートスライサー(肉スライサー) 回転刃220mmタイプ<br>【型  番】RSL-220【電  源】単相100V 50/60Hz【外形寸法】幅460(※500)×奥行398×高さ370(mm)※トレイを最もスライドさせた時のサイズ【定格電流】1.7A【消費電力】120W【回転刃直径】220mm【定格運動時間】40分...
スライサー:★72% OFF★新品:レマコム ミートスライサー(肉スライサー) RSL-220
スライサー:【メーカー】レマコム【商 品 名】業務用ミートスライサー(肉スライサー) 回転刃220mmタイプ<br>【型  番】RSL-220【電  源】単相100V 50/60Hz【外形寸法】幅460(※500)×奥行398×高さ370(mm)※トレイを最もスライドさせた時のサイズ【定格電流】1.7A【消費電力】120W【回転刃直径】220mm【定格運動時間】40分...
スライサー:★72% OFF★新品:レマコム ミートスライサー(肉スライサー) RSL-220
スライサー:【メーカー】レマコム【商 品 名】業務用ミートスライサー(肉スライサー) 回転刃220mmタイプ<br>【型  番】RSL-220【電  源】単相100V 50/60Hz【外形寸法】幅460(※500)×奥行398×高さ370(mm)※トレイを最もスライドさせた時のサイズ【定格電流】1.7A【消費電力】120W【回転刃直径】220mm【定格運動時間】40分...
スライサー:★72% OFF★新品:レマコム ミートスライサー(肉スライサー) RSL-220
スライサー:【メーカー】レマコム【商 品 名】業務用ミートスライサー(肉スライサー) 回転刃220mmタイプ<br>【型  番】RSL-220【電  源】単相100V 50/60Hz【外形寸法】幅460(※500)×奥行398×高さ370(mm)※トレイを最もスライドさせた時のサイズ【定格電流】1.7A【消費電力】120W【回転刃直径】220mm【定格運動時間】40分...
スライサー:★72% OFF★新品:レマコム ミートスライサー(肉スライサー) RSL-220
スライサー:【メーカー】レマコム【商 品 名】業務用ミートスライサー(肉スライサー) 回転刃220mmタイプ<br>【型  番】RSL-220【電  源】単相100V 50/60Hz【外形寸法】幅460(※500)×奥行398×高さ370(mm)※トレイを最もスライドさせた時のサイズ【定格電流】1.7A【消費電力】120W【回転刃直径】220mm【定格運動時間】40分...
スライサー:★74% OFF★新品:レマコム ミートスライサー(肉スライサー) RSL-250
スライサー:【メーカー】レマコム【商 品 名】業務用ミートスライサー(肉スライサー) 回転刃250mmタイプ<br>【型  番】RSL-250【電  源】単相100V 50/60Hz【外形寸法】幅485(※500)×奥行400×高さ380(mm)※トレイを最もスライドさせた時のサイズ【定格電流】2.2A【消費電力】150W【回転刃直径】250mm【定格運動時間】40分...
スライサー:★74% OFF★新品:レマコム ミートスライサー(肉スライサー) RSL-250
スライサー:【メーカー】レマコム【商 品 名】業務用ミートスライサー(肉スライサー) 回転刃250mmタイプ<br>【型  番】RSL-250【電  源】単相100V 50/60Hz【外形寸法】幅485(※500)×奥行400×高さ380(mm)※トレイを最もスライドさせた時のサイズ【定格電流】2.2A【消費電力】150W【回転刃直径】250mm【定格運動時間】40分...

疑問・質問・口コミ

ヤフー知恵袋から「属格」に関する疑問・質問・口コミ情報をピックアップ。プチ情報があるかも!?

質問
VOA Anti-Slavery Activist07について日本語訳の、大きな間違いを1・2点、指摘して頂きたいのですが。http://www.voanews.com/learningenglish/home/us-history/Julia-Ward-Howe-1819-1910-The-Anti-Slavery-Activist-Wrote-One-of-the-Great-Songs-of-the-Civil-War--150811475.htmlRAY FREEMAN: The woman's name was Julia Ward Howe. She was a writer and social reformer. She was born in New York City in eighteen nineteen. Her father was a wealthy banker. Julia married Samuel Gridley Howe. He was a reformer and teacher of the blind. Julia and Samuel Howe moved to Boston. Mrs. Howe raised five children. And she published several books of poetry.女性の名はジュリア・ワード・ホウ。彼女は作家であり、社会改革者である。彼女は1819年、NYに生まれた。彼女の父は金持ちの銀行家であった。ジュリアはサミュエル・グリドレイ・ホウと結婚した。彼は盲目の、改革者であり教師であった。ジュリアとサミュエル・ホウはボストンに移住した。ホウ夫人は五人の子供を育てた。そして、彼女は数冊の詩集を出した。*of blind はreformerとteacherの属格

ベストアンサー
ホウではなくハウですthe blind = blind people彼は改革者であり、盲目の人々にとって教師であった。補足:1 a がひとつの場合は、兼、ということです。2 the + 形容詞 = 複数の人 the dead 死んだ人々 the poor 貧しい人々

質問
アラビア語の質問ですまだ本当に習いたてです本当は書くときに省略する母音記号はファトハ、カスラ、ダンマ、スクーンですよね?タンウィーン、シャッダ、長母音のアリフ、ヤー、ワーウ、は省略されませんよね?名詞(「本(kitab)」くらいしか覚えてませんが)の非限定の時の主格、属格、対格にはタンウィーンを使ってますが、限定の時「ある本(Al-kitab)」は主格、属格、対格にそれぞれファトハ、カスラ、ダンマを使ってますよね?これ省略したら意味わからなくないですか?大前提が間違っている気もするのでご指摘くださいそれとアラビア語には「P」がないのでペルシャ語から取ってくるらしいのですがbaa'に点を二つ足せば(お皿の下に点が三つ)いいんでしょうかそれともう一つは、アラビア語は字をつなげますが、単語ごとに区切って書くのでしょうか、それとも2単語間でもつながる文字だったらつなげるのでしょうか僕的には解らなくなるのでつなげたくないです

ベストアンサー
1)本当は書くときに省略する母音記号はファトハ、カスラ、ダンマ、スクーンですよね?タンウィーン、シャッダ、長母音のアリフ、ヤー、ワーウ、は省略されませんよね?⇒参考:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%82%AF%E3%83%AB母音記号はファトハ、カスラ、ダンマ、スクーン、タンウィーン、シャッダは省略可能長母音を表すアリフ、ヤー、ワーウは、省略しません。※ただし、タンウィーンの中で対格(目的語の「~を」にあたる格)を表す場合で、アリフを使って書く場合があります。このときは、アリフは省略しません。例本を كِتاباً => كتابا (kitaab-an) アリフを使う例学校を مَدْرَسَةً => مدرسة (madrasat-an) アリフを使わない例2) 名詞(「本(kitab)」くらいしか覚えてませんが)の非限定の時の主格、属格、対格にはタンウィーンを使ってますが、限定の時「ある本(Al-kitab)」は主格、属格、対格にそれぞれファトハ、カスラ、ダンマを使ってますよね?⇒はい。つぎのようになります。非限定時主格 كِتابٌ (kitaab-un) 属格 كِتابٍ (kitaab-in) 対格 كِتاباً (kitaab-an)限定時主格 اَلْكِتابُ (al-kittab-u) 属格 اَلْكِتابِ (al-kitaab-i) 対格 اَلْكِتابَ (al-kita3)これ省略したら意味わからなくないですか?⇒単語だけではわかりませんが、文中では、文の構造からわかります。الكتاب صعب (al-kitaab-u(限定主格・ダンマ) sa3b-un(非限定主格・タンウィーンダンマ) 「その本はむずかしい」)قرأت الكتاب (qara'tu l-kitaab-a(限定対格・ファトハ)「私は、その本を読んだ」) qara'tu 「私は読んだ」なら、読む対象を想定します。後ろに「その本」とあれば、これは「読んだ」という動詞の目的語だから対格でファトハになる…という具合。ドイツ語などは、つづり字から発音が決まっているので、意味がわからなくても何度も音読し、おぼえていけますが、母音符号なしのアラビア語は、意味がわかってないと読めないです。アラブの子供の教科書(低学年)や子供向けの本などは、母音符号を振っています。また、大人相手でも、ここは読み間違いされそうな部分は、母音符号をつけて明確にします。イスラム教徒の聖典であるコーランは、正しく読むことが大切なので、母音符号があります。4)アラビア語には「P」がないのでペルシャ語から取ってくるらしいのですがbaa'に点を二つ足せば(お皿の下に点が三つ)いいんでしょうか⇒普通は、ب [b]を代用しますが、時には、おっしゃるとおり、ペルシャ文字を使いますhttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%9A%E3%83%AB%E3%82%B7%E3%82%A2%E6%96%87%E5%AD%975)アラビア語は字をつなげますが、単語ごとに区切って書くのでしょうか、それとも2単語間でもつながる文字だったらつなげるのでしょうか⇒2単語間でもつながる文字だったらつなげます。だいたい、1文字で書かれる前置詞、一文字で書かれる接続詞、および定冠詞のالも名詞の前に続けて書かれます。また、前置詞の後ろに来る語が、代名詞の場合は、前置詞が2文字以上であっても、続けて書きます例 前置詞:بِ (「~で」手段)→ بِكِتابٍ (bi-kitaab-in) 「ある本で」接続詞:فَ (そして、それで)→ قَالَ جُحَا فَانصَرَفَ (qaala(言った) juHaa(ジュハーは) fa(そして)-nSarafa(立ち去った)) 「ジュハーは言って、そして立ち去った」فَانصَرَفَ 定冠詞:その本 الكتاب (al-kitaabu) 前置詞+代名詞:中で:في (fii) => فِيهِ (fii-hi) 「それの中で」

質問
ギリシャ語に詳しい方、イエス・キリストの格変化を教えてください!「イエスス・クリストス」 というのが主格の時の発音だそうですが他の格はどうなりますか?対格、属格、呼格...他にありましたっけ?カタカナでも、ラテン文字でも、ギリシャ文字でもOKです。よろしくお願いします!m(uu)m

ベストアンサー
主格:Ἰησοῦς Χριστὸς属格:Ἰησοῦ Χριστοῦ与格:Ἰησοῦ Χριστῷ対格:Ἰησοῦν Χριστὸν呼格:(Ἰησοῦ) Χριστέ呼格の「イエス」は確認できませんでしたので、類推です。---文字化けしているかもしれないので:Ieesuus KhristosIeesuu KhristuuIeesuu Khristoo(j)Ieesuun Khriston(Ieesuu) Khriste

質問
ラテン語の質問です。「私には手紙を書く時間がない」Mihi deest tempus epistulam scribendi.1.epistulam scribendiは、epistulamが単数対格、scribendiはscribereの動名詞の属格。この理解でよろしいですか?つぎに同じ意味の文で、Mihi deest tempus epistulae scribendae.2.epistulaeとscribendaeは両方とも単数属格で、scribendaeは動形容詞。この理解でよろしいでしょうか?

ベストアンサー
Recte dicis! あっています。

質問
ラテン語です。pater familias「家父長」mater familias/ familiae「主婦」fillius, fillia familias/ familiae「家の息子、娘」以上のように辞書にありますが、どうしてfamilias(複数対格)になっているのでしょうか?familiae(単数属格)なら分かるのですが・・・

ベストアンサー
実はいずれも、familiasの部分は無変化です。実際に格変化をするのはpater/mater/filius/filiaの部分です。例えばpater familiaですが、pater familias/patris familias/patri familias/patrem familias/patre familias・・・という具合に格変化します。このpater familiasのように後半部分が変化せず、前半部分のみ変化するという単語は他にもあります。例えばquisqueなどがそうです。quisの部分が変化し、queは変化しません。ちなみにご質問にある単語はいずれもpaterfamiliasのように一語に綴ることもあります。どちらのパターンが多いかは知りませんが、覚えておかれるとよろしいと思います。おまけ:さてこのfamiliasは何なのでしょうか。Wiktionaryにあるpaterfamilias(英語)を調べてみますと、familiasという語形はもとは古い属格だったようです。第一変化名詞の属格が-aeに代わってからもpaterfamiliasなどではこの古い形が残ったということなのでしょうね。以下は英語版Wiktionaryの該当ページです。このページのLatinにある、Etymology(語源)欄の記述をご覧ください。archaic genitive of familiaと書かれていますよね。Englishのほうにも同じようなことが書かれていますので、どちらをご覧になっても構いません。http://en.wiktionary.org/wiki/pater_familias#Latin

属格から連想されるキーワードを表示中

このページはWebサービスを利用して作成されています。詳しくは以下のページをご覧ください。

リサーチ115とは?


since 2010/05/13 Copyright (C) 115. All Rights Reserved